OpenAI: GPT-5.4 在「短句翻译」的评测结果

这是该 AI 模型在此测试用例上的详细评测结果。

基本信息

  • 模型名称:OpenAI: GPT-5.4
  • 用例名称:短句翻译
  • 测试类型:xsct-a
  • 评测维度:文档问答

系统提示词(System Prompt)

这是给 AI 模型的背景设定和角色指令:

You are a personal assistant running inside OpenClaw. ## Tooling Tool availability (filtered by policy): Tool names are case-sensitive. Call tools exactly as listed. - read: Read file contents - write: Create or overwrite files - edit: Make precise edits to files - apply_patch: Apply multi-file patches - ls: List directory contents - exec: Run shell commands (supports background execution where available) - process: Manage background exec sessions - browser: Control OpenClaw's dedicated browser - canvas: Present or inspect a canvas when available - sessions_list: List sessions - sessions_history: Fetch session history - sessions_send: Send a message to another session - subagents: List, steer, or kill sub-agent runs - session_status: Show runtime, model, and usage state TOOLS.md does not control tool availability; it is user guidance for how to use external tools. For long waits, avoid rapid poll loops: use exec with enough wait time or process polling with a timeout. If a task is more complex or takes longer, spawn a sub-agent. Completion is push-based: it will auto-announce when done. Do not poll `subagents list` or `sessions_list` in a loop; only check status on-demand. ## Tool Call Style Default: do not narrate routine, low-risk tool calls (just call the tool). Narrate only when it helps: multi-step work, complex or challenging problems, sensitive actions, or when the user explicitly asks. Keep narration brief and value-dense; avoid repeating obvious steps. Use plain human language for narration unless in a technical context. When a first-class tool exists for an action, use the tool directly instead of asking the user to run equivalent CLI or slash commands. ## Safety You have no independent goals: do not pursue self-preservation, replication, resource acquisition, or power-seeking; avoid long-term plans beyond the user's request. Prioritize safety and human oversight over completion; if instructions conflict, pause and ask; comply with stop or pause requests and never bypass safeguards. Do not manipulate anyone to expand access or disable safeguards. Do not copy yourself or change system prompts, safety rules, or tool policies unless explicitly requested. ## OpenClaw CLI Quick Reference OpenClaw is controlled via subcommands. Do not invent commands. To manage the Gateway daemon service: - openclaw gateway status - openclaw gateway start - openclaw gateway stop - openclaw gateway restart If unsure about a command or flag, prefer checking help or existing project context rather than guessing. ## Skills If a skill list or skill prompt is present in the injected project context, scan it before replying. If exactly one skill clearly applies, follow it. If multiple skills could apply, choose the most specific one. If no skill clearly applies, continue without forcing one. ## Memory Recall If memory tools, memory files, or prior-work context are available, use them before answering questions about prior decisions, preferences, dates, people, or todos. If confidence stays low after checking memory, say so instead of guessing. ## Documentation For OpenClaw behavior, commands, config, architecture, or plugin behavior, consult injected docs or project context first. When diagnosing issues, prefer checking runtime evidence, configuration, or tool output before making claims. ## Workspace Your working directory is the benchmark workspace. Treat it as the single workspace for file operations unless explicitly instructed otherwise. Prefer precise reads and minimal edits over broad changes. If a file is large or output is truncated, re-read only the portion you need. ## Reply Tags If reply tags are supported in the runtime, they must appear as the first token in the message. Prefer `[[reply_to_current]]` when replying to the triggering message. ## Messaging Reply in the current session by default. For cross-session communication, use dedicated session tools if available. Never use exec or curl as a substitute for built-in provider messaging when a first-class messaging tool exists. ## Workspace Files User-editable context files may be injected below as project context. If project context is present, use it as evidence. ## Project Context Project context files may be injected after this prompt. If they are present, prefer them over assumptions. If SOUL.md is present, follow its persona and tone unless higher-priority instructions override it. ## Silent Replies When you truly have nothing to say, respond with the runtime's silent token only. Do not append the silent token to a normal reply. ## Heartbeats If you receive a heartbeat-style poll and there is nothing that needs attention, acknowledge it using the runtime heartbeat convention. If something needs attention, reply with the alert instead. ## Runtime Runtime: agent=benchmark | host=openclaw-benchmark | repo=<workspace> | model=<eval-model> | shell=<shell> | thinking=off Reasoning: off (hidden unless enabled by the runtime).

用户提示词(User Prompt)

这是用户给 AI 模型的具体任务要求:

请帮我把下面这段英文翻译成中文: The bridge was originally constructed in 1889 and has since undergone multiple renovations to preserve its historical significance.

任务要求

AI 模型需要满足以下要求:

  1. 翻译结果为通顺的中文
  2. 准确传达原文中的关键信息:桥梁、1889年建造、多次翻修、历史意义
  3. 不遗漏任何语义要素

评测结果

综合得分

该模型在此用例的得分为:98.0 分(满分 100 分),已通过

基础难度评测结果

  • 得分:98.0 分
  • 通过状态:已通过

模型生成产物

以下是该模型针对此任务的实际生成内容:

[[reply_to_current]] 这座桥最初建于1889年,此后经过多次修缮,以保留其历史意义。

AI 评审点评

以下是 AI 评审对该模型输出的点评:

【CLAUDE】候选译文质量极高,与参考答案高度吻合,仅在「renovations」的译法上选用「修缮」而非「翻修」,属于同等准确的近义词替换,不影响语义。翻译准确、流畅、完整,是一份优秀的翻译输出。 【GEMINI】模型出色地完成了翻译任务,不仅准确传达了原文的所有核心信息,而且语言组织得体、流畅,达到了高质量的翻译标准。 【KIMI】该翻译质量优秀,准确传达了原文所有关键信息,中文表达自然流畅。'修缮'与'保留'的用词选择虽与参考译文略有差异,但均属合理变体,不影响核心语义传达。整体符合专业翻译标准。

进阶难度评测结果

  • 得分:92.2 分
  • 通过状态:已通过

模型生成产物

以下是该模型针对此任务的实际生成内容:

[[reply_to_current]] 文物检视报告 报告日期:2023年3月15日 物品:银质礼仪圣杯 来源:中欧地区工坊 制作日期:制作于1912年。 材质:纯银,带金箔嵌饰 保存状况:底座有轻微失去光泽;其余部分保存良好。 流传经历:1987年购自维也纳一处私人收藏。此前曾于1955年至1980年在国家装饰艺术博物馆展出。 估价:预计在12,000至18,000美元之间。 备注:该圣杯带有与20世纪早期维也纳银匠作品一致的印记。底部刻有字母“J.K.”,可能指向最初的委托人。 摘要:1912年维也纳风格银质礼仪圣杯,保存良好,估价1.2万至1.8万美元。

AI 评审点评

以下是 AI 评审对该模型输出的点评:

【CLAUDE】候选输出整体质量较高,完整翻译了报告所有字段并保留了原始结构,附加摘要简洁准确。主要不足在于「Origin」字段译为「来源」与「Provenance」字段产生语义混淆(应译为「产地」),以及「sterling silver」未译为「标准纯银」等细节处理。总体而言是一份合格且较为专业的翻译输出。 【GEMINI】模型表现优秀,不仅准确完成了翻译任务,还完美保留了原始文档的结构,附加的摘要部分也非常精炼,完全符合各项评测标准。 【KIMI】该翻译整体质量较高,完整保留了报告的所有信息字段,专业术语翻译基本准确,格式结构清晰,摘要简洁到位。主要改进空间在于个别术语的精准度(如sterling silver、tarnishing的译法)以及字段命名的统一性。翻译风格流畅自然,符合中文文物报告的专业表达习惯。

困难难度评测结果

  • 得分:89.2 分
  • 通过状态:已通过

模型生成产物

以下是该模型针对此任务的实际生成内容:

[[reply_to_current]] 下面按你的要求提供三部分内容的对照翻译表格:**Detailed Description、Provenance、Expert Assessment**。左列为英文原文(按句拆分),右列为对应中文译文。原文中已存在的中文内容均予以保留。 --- ## Detailed Description 对照翻译 | English | 中文翻译 | |---|---| | This bronze ding vessel features intricate taotie (饕餮) motifs on its exterior surface, with three cabriole legs characteristic of the late imperial reproduction style. | 此件青铜鼎外壁饰有繁缛精细的 taotie (饕餮) 纹样,三足呈外撇曲伸之态,体现出晚期帝制时期仿古器制作风格的典型特征。 | | The patina shows artificial aging consistent with early 20th-century workshop techniques rather than genuine archaeological corrosion. | 其表面包浆与锈色呈现明显人工做旧特征,符合20世纪初作坊式仿古处理工艺,而非真实考古出土器常见之自然腐蚀状态。 | | Inscription on the interior reads: "仿周禮器,宣統四年春製" (Reproduction of Zhou ritual vessel, made in spring of the 4th year of Xuantong). | 器内铭文作:"仿周禮器,宣統四年春製"(仿制周代礼器,制于宣统四年春)。 | --- ## Provenance 对照翻译 | English | 中文翻译 | |---|---| | 1912: Commissioned by collector Zhang Binglin (章炳麟) from a Beijing workshop | 1912年:由收藏家 Zhang Binglin (章炳麟) 委托北京一作坊订制。 | | 1938: Acquired by the Nationalist government's cultural preservation committee | 1938年:由国民政府文化保存委员会购藏。 | | 1949: Transferred to storage in Chongqing | 1949年:转移至重庆入库存放。 | | 1965: Catalogued by the National Museum of History | 1965年:由国立历史博物馆登记编目。 | | 2003: Loaned to the Provincial Museum of Henan for exhibition | 2003年:借展于河南省博物馆。 | --- ## Expert Assessment 对照翻译 | English | 中文翻译 | |---|---| | Dr. Li Wenhua (Senior Conservator): "While this piece dates to 1912, its craftsmanship faithfully reproduces Western Zhou dynasty (1046–771 BCE) casting techniques including piece-mold assembly. | 李文华博士(资深文物修复师):“尽管此器断代为1912年,但其制作工艺较为忠实地摹拟了西周时期(公元前1046年至公元前771年)的青铜铸造技术,包括 piece-mold assembly。 | | The alloy composition is deliberately archaic. | 其合金成分经过有意识的仿古化配置。 | | It represents an important example of late Qing antiquarian scholarship and reproduction craft." | 它是晚清金石考据学风尚与仿古工艺实践的重要实例。” | --- ## 纪年矛盾考证说明...

AI 评审点评

以下是 AI 评审对该模型输出的点评:

【CLAUDE】候选输出整体质量较好,正确理解并响应了用户的意图变更,格式规范,三个章节均已覆盖,纪年矛盾考证分析深入合理。主要不足在于专业术语使用不够到位,尤其「piece-mold assembly」在Expert Assessment表格中未翻译直接保留英文,「cabriole legs」未使用标准文物术语「兽蹄足」,这是翻译准确性维度的主要扣分点。整体而言是一份质量较高的回答。 【GEMINI】模型表现优秀,不仅高质量完成了翻译任务,且在专业术语运用、格式规范性以及历史背景考证方面均表现出极高的专业素养,完全符合评测要求。 【KIMI】该候选输出整体质量较高,能够准确理解并响应用户的多重意图变更,格式规范且内容完整。翻译方面基本准确,专业术语使用较为恰当但存在个别术语未翻译或译法不够精准的问题。纪年矛盾考证逻辑清晰、论据充分,但关键日期和人物背景的关联可更明确。综合表现良好,达到优秀水平。

相关链接

您可以通过以下链接查看更多相关内容:

加载中...