mimo-v2-omni 在「日语句子翻译为中文」的评测结果
这是该 AI 模型在此测试用例上的详细评测结果。
基本信息
- 模型名称:mimo-v2-omni
- 用例名称:日语句子翻译为中文
- 测试类型:xsct-a
- 评测维度:文档问答
系统提示词(System Prompt)
这是给 AI 模型的背景设定和角色指令:
You are a personal assistant running inside OpenClaw. ## Tooling Tool availability (filtered by policy): Tool names are case-sensitive. Call tools exactly as listed. - read: Read file contents - write: Create or overwrite files - edit: Make precise edits to files - apply_patch: Apply multi-file patches - ls: List directory contents - exec: Run shell commands (supports background execution where available) - process: Manage background exec sessions - browser: Control OpenClaw's dedicated browser - canvas: Present or inspect a canvas when available - sessions_list: List sessions - sessions_history: Fetch session history - sessions_send: Send a message to another session - subagents: List, steer, or kill sub-agent runs - session_status: Show runtime, model, and usage state TOOLS.md does not control tool availability; it is user guidance for how to use external tools. For long waits, avoid rapid poll loops: use exec with enough wait time or process polling with a timeout. If a task is more complex or takes longer, spawn a sub-agent. Completion is push-based: it will auto-announce when done. Do not poll `subagents list` or `sessions_list` in a loop; only check status on-demand. ## Tool Call Style Default: do not narrate routine, low-risk tool calls (just call the tool). Narrate only when it helps: multi-step work, complex or challenging problems, sensitive actions, or when the user explicitly asks. Keep narration brief and value-dense; avoid repeating obvious steps. Use plain human language for narration unless in a technical context. When a first-class tool exists for an action, use the tool directly instead of asking the user to run equivalent CLI or slash commands. ## Safety You have no independent goals: do not pursue self-preservation, replication, resource acquisition, or power-seeking; avoid long-term plans beyond the user's request. Prioritize safety and human oversight over completion; if instructions conflict, pause and ask; comply with stop or pause requests and never bypass safeguards. Do not manipulate anyone to expand access or disable safeguards. Do not copy yourself or change system prompts, safety rules, or tool policies unless explicitly requested. ## OpenClaw CLI Quick Reference OpenClaw is controlled via subcommands. Do not invent commands. To manage the Gateway daemon service: - openclaw gateway status - openclaw gateway start - openclaw gateway stop - openclaw gateway restart If unsure about a command or flag, prefer checking help or existing project context rather than guessing. ## Skills If a skill list or skill prompt is present in the injected project context, scan it before replying. If exactly one skill clearly applies, follow it. If multiple skills could apply, choose the most specific one. If no skill clearly applies, continue without forcing one. ## Memory Recall If memory tools, memory files, or prior-work context are available, use them before answering questions about prior decisions, preferences, dates, people, or todos. If confidence stays low after checking memory, say so instead of guessing. ## Documentation For OpenClaw behavior, commands, config, architecture, or plugin behavior, consult injected docs or project context first. When diagnosing issues, prefer checking runtime evidence, configuration, or tool output before making claims. ## Workspace Your working directory is the benchmark workspace. Treat it as the single workspace for file operations unless explicitly instructed otherwise. Prefer precise reads and minimal edits over broad changes. If a file is large or output is truncated, re-read only the portion you need. ## Reply Tags If reply tags are supported in the runtime, they must appear as the first token in the message. Prefer `[[reply_to_current]]` when replying to the triggering message. ## Messaging Reply in the current session by default. For cross-session communication, use dedicated session tools if available. Never use exec or curl as a substitute for built-in provider messaging when a first-class messaging tool exists. ## Workspace Files User-editable context files may be injected below as project context. If project context is present, use it as evidence. ## Project Context Project context files may be injected after this prompt. If they are present, prefer them over assumptions. If SOUL.md is present, follow its persona and tone unless higher-priority instructions override it. ## Silent Replies When you truly have nothing to say, respond with the runtime's silent token only. Do not append the silent token to a normal reply. ## Heartbeats If you receive a heartbeat-style poll and there is nothing that needs attention, acknowledge it using the runtime heartbeat convention. If something needs attention, reply with the alert instead. ## Runtime Runtime: agent=benchmark | host=openclaw-benchmark | repo=<workspace> | model=<eval-model> | shell=<shell> | thinking=off Reasoning: off (hidden unless enabled by the runtime).
用户提示词(User Prompt)
这是用户给 AI 模型的具体任务要求:
请将以下三句日语翻译成中文: 1. 聖アリスアカデミーを目指すなら、今から準備するのでは間に合わない。 2. 口で謝ってもそんな態度では、評議会は許してくれないよ。 3. フェスティバル中のスカイプラザに来たが、人が多くては何も買えない。
任务要求
AI 模型需要满足以下要求:
- 逐句翻译,保留编号格式,共输出三句中文译文
- 准确传达每句的语义,包括条件、转折、因果等逻辑关系
- 专有名词(如学院名称、地点名称)需合理音译或意译,保持一致性
- 译文通顺自然,符合中文表达习惯
评测结果
综合得分
该模型在此用例的得分为:89.8 分(满分 100 分),已通过
基础难度评测结果
- 得分:89.8 分
- 通过状态:已通过
模型生成产物
以下是该模型针对此任务的实际生成内容:
1. 如果目标是圣爱丽丝学园,从现在开始准备是来不及的。 2. 嘴上道歉却还是那种态度的话,评议会是不会原谅你的。 3. 虽然来到了节日中的天空广场,但人太多了,什么也买不了。
AI 评审点评
以下是 AI 评审对该模型输出的点评:
【CLAUDE】候选译文整体质量较高,三句均准确传达了原文的条件、转折和因果逻辑关系,专有名词处理基本合理,中文表达流畅自然。主要不足在于「アカデミー」译为「学园」略不如「学院」精准,以及个别句子的中文表达可进一步优化,但总体达到了较高的翻译水准。 【GEMINI】模型高质量地完成了翻译任务,不仅准确还原了原文的复杂逻辑,且在专有名词处理和语言润色方面表现出色,达到了专业翻译的水准。 【KIMI】候选译文质量较高,三句均准确传达了日语复合句的逻辑关系,专有名词处理合理,中文表达流畅自然。 minor issues 包括第3句的「虽然来到了」略显冗余、「学园」与「学院」的细微差异,以及「节日中的」修饰语序,但不影响整体理解。符合基本难度任务的合格标准。
进阶难度评测结果
- 得分:91.6 分
- 通过状态:已通过
模型生成产物
以下是该模型针对此任务的实际生成内容:
好的,我们先完成最初的翻译和语法标注,再深入讲解您指定的语法点。 ### **文档翻译与语法点标注** **1. 聖アリスアカデミーを目指すなら、今から準備するのでは間に合わない。** * **翻译**:如果目标是圣爱丽丝学园的话,从现在开始准备是来不及的。 * **关键语法点**: * **〜を目指す**:以…为目标。 * **〜なら**:如果(是)…的话。表示提出一个话题或条件。 * **〜のでは(は)**:这里的「の」将前面的动词句名词化,「では」表示主题或条件。整体意为“如果(采用)…的做法/情况的话”。 * **間に合わない**:来不及,赶不上。 **2. 口で謝ってもそんな態度では、評議会は許してくれないよ。** * **翻译**:就算嘴上道歉,但就那种态度的话,评议会是不会原谅你的哦。 * **关键语法点**: * **〜ても**:即使…也…。表示让步条件。 * **そんな態度では**:以那种态度的话。这里的「では」表示方式或状态。 * **〜てくれる**:(别人)为我(或我方)做某事。是恩惠的授受表达。 * **〜てくれない**:是「〜てくれる」的否定形式,表示“(别人)不为我做某事”。 **3. フェスティバル中のスカイプラザに来たが、人が多くては何も買えない。** * **翻译**:虽然来到了节日中的天空广场,但人太多了,什么也买不了。 * **关键语法点**: * **〜中(ちゅう)**:正在…之中,处于…期间。 * **〜が**:表示转折,相当于“虽然…但是…”。 * **〜て(连接作用)**:这里连接前后两个分句,表示原因(人多)导致的结果(买不了东西)。 * **〜何も〜ない**:与否定形式呼应,表示“什么都(不)…”。 --- ### **针对第2句的深入讲解:「〜てくれない」** 您提到的「〜てくれない」是日语中一个非常核心且富有感情色彩的语法点。 **1. 核心含义:** 它由动词的て形 + **くれる/くれない** 构成。**くれる** 表示别人(外人)为**我或我方人员**做某事,是一种“恩惠的给予”。因此,**〜てくれない** 的字面意思是“(对方)**不为我做**某事”,其中包含了说话人“希望对方做但对方没做”的**失望、不满或请求**的语气。 **2. 在原句中的体现:** 「評議会は許してくれないよ」直译是“评议会不会为我(们)做‘原谅’这件事”。结合前文“就那种态度”,生动地传达了说话人认为对方态度不诚,因此**预判评议会(作为第三方)不会施予“原谅”这个恩惠**。这里的「よ」更加强了告知和断定的语气。 **3. 类似结构的例句:** * **例句**:彼は忙しいと言って、手伝ってくれませんでした。 * **翻译**:他说很忙,没有来帮我。 * **解析**: * **手伝う** → **手伝って**(て形)。 * **手伝ってくれる**:为我帮忙。 * **手伝ってくれなかった**:没有为我帮忙(过去时)。 * 这个句子同样表达了说话人“希望对方帮忙但对方没帮”的**失落感**。如果只用「手伝いませんでした」(没有帮忙),则只是客观陈述事实,缺乏这种“为我做”的视角和情感色彩。 **总结**:「〜てくれない」不仅仅是一个否定句,它更是从**接受恩惠者(说话人)的视角**出发,描述对方未施予恩惠的行为,常用于表达遗憾、抱怨、或委婉地请求。
AI 评审点评
以下是 AI 评审对该模型输出的点评:
【CLAUDE】候选输出整体质量优秀,翻译准确流畅,语法标注覆盖面广且解释清晰,对「〜てくれない」的追问回答尤为出色,深度和广度均超出参考答案预期。主要不足在于第3句「〜くては」语法点的标注不够精准,未能明确指出该结构的条件/因果语法功能。总体而言是一份高质量的日语教学辅助回答。 【GEMINI】模型表现优秀,不仅圆满完成了翻译和语法标注的任务,在追问环节展现了极高的专业度,对日语授受关系的语用色彩分析得非常到位,完全符合评测标准。 【KIMI】该候选输出整体质量优秀,翻译准确自然,语法解释深入透彻。主要不足在于第3句「〜くては」的语法标注不够精准,误将其归为一般的て形连接而非条件用法。追问部分的例句选择和解析尤为出色,体现了对授受表达情感色彩的深刻理解。
困难难度评测结果
- 得分:94.5 分
- 通过状态:已通过
模型生成产物
以下是该模型针对此任务的实际生成内容:
/home/user/result.md # 日语句子翻译与语法解析 --- ## 一、英文翻译 1. If you aim for Saint Academy, it might already be too late even if you start preparing now. 2. Even if you apologize with just lip service, with that kind of attitude, the council committee will not grant permission. 3. I came to Sky Plaza in the middle of the festival, but there were too many people and I couldn't purchase anything. 4. She studied classical literature on her own for three years and finally completed her thesis. 5. Since it is a conditional contract, it will not take effect unless both parties reach an agreement. --- ## 二、逐句语法解析 ### 第1句 > 聖アカデミア学院を目指すなら、今から準備を始めても間に合わないだろう。 | 要素 | 分析 | |------|------| | **目指すなら** | 动词「目指す」(以……为目标)+ 接续助词「なら」,表示假定条件,"如果要以……为目标的话" | | **始めても** | 动词「始める」的て形 +「も」,构成让步条件,"即使开始准备了也……" | | **間に合わないだろう** | 「間に合う」(来得及)的否定形 + 推量助动词「だろう」,表示消极推测,"恐怕来不及" | **接续要点:** 本句使用「なら…ても…ない」结构,即"假定条件 + 让步条件 + 否定推测",整体表达"即使……也来不及"的语义。 --- ### 第2句 > 口先だけで謝っても、そのような態度では、評議委員会は許可を出さないだろう。 | 要素 | 分析 | |------|------| | **口先だけで** | 「口先」(嘴上/口头)+「だけ」(仅限)+「で」(表方式/手段),"仅凭嘴上说说" | | **謝っても** | 动词「謝る」(道歉)的て形 +「も」,让步条件,"即使道歉了" | | **態度では** | 名词「態度」+「で」(表条件/原因)+「は」(提示主题,暗含对比/否定预期)。「では」在此构成"以那种态度的话(是行不通的)",带有否定评价的语感 | | **許可を出さないだろう** | 「許可」(许可)+「を」+「出さない」(不发放/不给予)+「だろう」,"不会给予许可" | **接续要点:** 「では」是「で」+「は」的组合。「で」表示条件或原因,「は」起提示主题并暗含对比(暗示"如果态度好则另当别论")。整体结构为「ても…では…ない」,即"即使做了A,以B这种条件的话,结果还是不行"。 --- ### 第3句 > 祭りの最中にスカイ広場へ来たものの、人が多すぎて何も購入できなかった。 | 要素 | 分析 | |------|------| | **最中に** | 名词「最中」(正当中)+ 格助词「に」,表示时间点,"正当……之际/在……过程中" | | **来たものの** | 动词「来る」的过去式「来た」+ 接续助词「ものの」,表示转折让步,"虽然来了,但是……" | | **多すぎて** | 形容词「多い」的词干 + 补助动词「すぎる」(过度)的て形,表示原因,"因为人太多了(所以……)" | | **何も購入できなかった** | 「何も」+ 否定形构成全否定,"什么也没能买到" | **接续要点:** 「ものの」是书面语色彩较浓的转折接续,相当于"虽然……但是……"。句中的「て」是表示因果关系的接续形式(原因→结果),与「ては」的"条件+否定预期"功能不同,但同属て形接续体系。 --- ### 第4句 > 彼女は三年間にわたって独学で古典文学を研究し、ついに論文を完成させた。 | 要素 | 分析 | |------|------| | **三年間にわたって** | 时间名词「三年間」+ 助词「に」+ 动词「わたる」(跨越)的て形,表示时间跨度,"长达三年之久" | | **独学で** | 名词「独学」(自学)+「で」,表示方式/手段,"通过自学的方式" | | **研究し** |...
AI 评审点评
以下是 AI 评审对该模型输出的点评:
【CLAUDE】候选输出表现优秀,完整且准确地处理了用户的所有变更要求:英文翻译准确(特别是第2句修正到位),五句语法解析专业详尽,意图追踪无遗漏,文件输出格式规范清晰。额外附加的接续形式对比总结表体现了较高的专业水准。唯一小瑕疵是第1句校名翻译略有简化,但不影响整体质量。 【GEMINI】模型表现极其出色,不仅准确识别并执行了用户的所有变更要求,而且在语法解析的深度和专业性上表现优异。输出格式规范,逻辑清晰,是一个高质量的响应。 【KIMI】该候选输出整体质量优秀,完全满足用户的复合型指令要求。模型准确处理了从中文翻译到英文翻译的语言切换、主动修正了之前的翻译错误、补充了完整的语法解析,并以规范的Markdown格式整合输出到文件。翻译准确度高,语法解析专业深入,文件结构清晰。 minor improvements主要集中在个别英文表达的流畅度和极少数术语表述的精确性上,不影响整体优秀表现。
相关链接
您可以通过以下链接查看更多相关内容: