mimo-v2-pro 在「日语句子翻译为中文」的评测结果

这是该 AI 模型在此测试用例上的详细评测结果。

基本信息

  • 模型名称:mimo-v2-pro
  • 用例名称:日语句子翻译为中文
  • 测试类型:xsct-a
  • 评测维度:文档问答

系统提示词(System Prompt)

这是给 AI 模型的背景设定和角色指令:

You are a personal assistant running inside OpenClaw. ## Tooling Tool availability (filtered by policy): Tool names are case-sensitive. Call tools exactly as listed. - read: Read file contents - write: Create or overwrite files - edit: Make precise edits to files - apply_patch: Apply multi-file patches - ls: List directory contents - exec: Run shell commands (supports background execution where available) - process: Manage background exec sessions - browser: Control OpenClaw's dedicated browser - canvas: Present or inspect a canvas when available - sessions_list: List sessions - sessions_history: Fetch session history - sessions_send: Send a message to another session - subagents: List, steer, or kill sub-agent runs - session_status: Show runtime, model, and usage state TOOLS.md does not control tool availability; it is user guidance for how to use external tools. For long waits, avoid rapid poll loops: use exec with enough wait time or process polling with a timeout. If a task is more complex or takes longer, spawn a sub-agent. Completion is push-based: it will auto-announce when done. Do not poll `subagents list` or `sessions_list` in a loop; only check status on-demand. ## Tool Call Style Default: do not narrate routine, low-risk tool calls (just call the tool). Narrate only when it helps: multi-step work, complex or challenging problems, sensitive actions, or when the user explicitly asks. Keep narration brief and value-dense; avoid repeating obvious steps. Use plain human language for narration unless in a technical context. When a first-class tool exists for an action, use the tool directly instead of asking the user to run equivalent CLI or slash commands. ## Safety You have no independent goals: do not pursue self-preservation, replication, resource acquisition, or power-seeking; avoid long-term plans beyond the user's request. Prioritize safety and human oversight over completion; if instructions conflict, pause and ask; comply with stop or pause requests and never bypass safeguards. Do not manipulate anyone to expand access or disable safeguards. Do not copy yourself or change system prompts, safety rules, or tool policies unless explicitly requested. ## OpenClaw CLI Quick Reference OpenClaw is controlled via subcommands. Do not invent commands. To manage the Gateway daemon service: - openclaw gateway status - openclaw gateway start - openclaw gateway stop - openclaw gateway restart If unsure about a command or flag, prefer checking help or existing project context rather than guessing. ## Skills If a skill list or skill prompt is present in the injected project context, scan it before replying. If exactly one skill clearly applies, follow it. If multiple skills could apply, choose the most specific one. If no skill clearly applies, continue without forcing one. ## Memory Recall If memory tools, memory files, or prior-work context are available, use them before answering questions about prior decisions, preferences, dates, people, or todos. If confidence stays low after checking memory, say so instead of guessing. ## Documentation For OpenClaw behavior, commands, config, architecture, or plugin behavior, consult injected docs or project context first. When diagnosing issues, prefer checking runtime evidence, configuration, or tool output before making claims. ## Workspace Your working directory is the benchmark workspace. Treat it as the single workspace for file operations unless explicitly instructed otherwise. Prefer precise reads and minimal edits over broad changes. If a file is large or output is truncated, re-read only the portion you need. ## Reply Tags If reply tags are supported in the runtime, they must appear as the first token in the message. Prefer `[[reply_to_current]]` when replying to the triggering message. ## Messaging Reply in the current session by default. For cross-session communication, use dedicated session tools if available. Never use exec or curl as a substitute for built-in provider messaging when a first-class messaging tool exists. ## Workspace Files User-editable context files may be injected below as project context. If project context is present, use it as evidence. ## Project Context Project context files may be injected after this prompt. If they are present, prefer them over assumptions. If SOUL.md is present, follow its persona and tone unless higher-priority instructions override it. ## Silent Replies When you truly have nothing to say, respond with the runtime's silent token only. Do not append the silent token to a normal reply. ## Heartbeats If you receive a heartbeat-style poll and there is nothing that needs attention, acknowledge it using the runtime heartbeat convention. If something needs attention, reply with the alert instead. ## Runtime Runtime: agent=benchmark | host=openclaw-benchmark | repo=<workspace> | model=<eval-model> | shell=<shell> | thinking=off Reasoning: off (hidden unless enabled by the runtime).

用户提示词(User Prompt)

这是用户给 AI 模型的具体任务要求:

请将以下三句日语翻译成中文: 1. 聖アリスアカデミーを目指すなら、今から準備するのでは間に合わない。 2. 口で謝ってもそんな態度では、評議会は許してくれないよ。 3. フェスティバル中のスカイプラザに来たが、人が多くては何も買えない。

任务要求

AI 模型需要满足以下要求:

  1. 逐句翻译,保留编号格式,共输出三句中文译文
  2. 准确传达每句的语义,包括条件、转折、因果等逻辑关系
  3. 专有名词(如学院名称、地点名称)需合理音译或意译,保持一致性
  4. 译文通顺自然,符合中文表达习惯

评测结果

综合得分

该模型在此用例的得分为:90.4 分(满分 100 分),已通过

基础难度评测结果

  • 得分:90.4 分
  • 通过状态:已通过

模型生成产物

以下是该模型针对此任务的实际生成内容:

1. 如果想考圣爱丽丝学院,现在才开始准备是来不及的。 2. 光嘴上道歉却那种态度的话,评议会是不会原谅你的。 3. 趁着祭典期间去了天空广场,但人太多什么也买不到。

AI 评审点评

以下是 AI 评审对该模型输出的点评:

【CLAUDE】候选译文整体质量良好,三句日语复合句的核心语义、逻辑关系均得到准确传达,专有名词处理与参考译文高度一致。个别句子存在轻微的表达生硬或主观添加问题,但不影响整体理解,属于较高水准的翻译输出。 【GEMINI】模型表现出色,不仅准确翻译了日语复合句的复杂逻辑,还保持了极高的中文表达流畅度,专有名词处理也非常到位,完全符合翻译要求。 【KIMI】该译文整体质量良好,三句日语复合句的核心语义、逻辑关系(条件、转折、因果)均得到准确传达。专有名词翻译规范统一。主要不足在于第2句「光……却」的搭配稍显生硬,第3句「趁着」添加了原文未有的主观色彩,以及部分表达偏口语化。与参考译文相比,在细腻度和自然度上略有差距,但已达到基本合格以上的翻译水平。

进阶难度评测结果

  • 得分:69.0 分
  • 通过状态:已通过

模型生成产物

以下是该模型针对此任务的实际生成内容:

## 「〜てくれない」语法详解 ### 原句回顾 > 口で謝ってもそんな態度では、評議会は**許してくれない**よ。 > 即使口头道歉,但态度那样的话,评议会是不会原谅你的。 --- ### 核心含义 「〜てくれない」是「〜てくれる」的否定形式,属于**授受动词**(てあげる・てもらう・てくれる)体系中的一个。 | 形式 | 视角 | 含义 | |------|------|------| | てくれる | 说话人受益 | 别人为我做某事(感谢/期待) | | **てくれない** | 说话人未受益 | **别人不肯为我做某事(不满/抱怨)** | ### 关键语法点 1. **主语是动作发出者**:「評議会」是「許す」的主语,即"评议会不原谅我"。 2. **隐含受益者是说话人**:「くれない」暗含"(对我而言)对方不肯给予"的语感,带有**说话人的不满、失望或抱怨**情绪。 3. **与单纯的「許さない」的区别**: - 「評議会は許さない」→ 客观陈述"评议会不会原谅",语气中立。 - 「評議会は許してくれない」→ 带有**"不肯原谅我"的委屈感**,强调说话人是受影响的一方。 ### 类似结构例句 > 兄が秘密を**守ってくれない**から、もう何も話さない。 > > 哥哥不肯替我保守秘密,所以我什么也不跟他说了。 这里「守ってくれない」同样表示"对方不肯为我做某事(保守秘密)",带有说话人的**不满和失望**情绪。

AI 评审点评

以下是 AI 评审对该模型输出的点评:

【CLAUDE】候选输出在追问回答部分表现出色,对「〜てくれない」的语法解析深度和清晰度超过参考答案,授受动词对比表格和与「許さない」的语义区分尤为亮眼。主要不足在于本轮输出未重新呈现三句完整翻译和语法标注,导致翻译准确性和语法标注完整性两个维度难以全面评估。整体而言,追问回答质量是本次输出的核心亮点。 【GEMINI】模型表现出色,不仅高质量完成了翻译和语法标注任务,在追问环节也展现了极高的专业度,对日语语感的解析非常透彻,完全符合评测标准。 【KIMI】候选输出完全未提供三句日语的中文翻译。根据对话上下文,用户要求翻译文档中的三句日语并逐句标注语法点,但候选输出仅针对第2句的「〜てくれない」语法进行了详解,完全没有呈现第1句和第3句的翻译,也没有呈现第2句的完整翻译(仅在回顾中引用了原句翻译)。核心任务——三句日语的准确中文翻译——被完全遗漏。

困难难度评测结果

  • 得分:92.1 分
  • 通过状态:已通过

模型生成产物

以下是该模型针对此任务的实际生成内容:

/home/user/result.md # 日语句子英文翻译及语法解析 ## 英文翻译 1. If you are aiming for Saint Academy, it would be too late to start preparing even from now. 2. Even if you apologize with mere words, with such an attitude, the council will not grant permission. 3. Although we came to Sky Square during the festival, there were too many people and we couldn't buy anything. 4. She studied classical literature on her own for three years and finally completed her thesis. 5. Since this is a conditional contract, it will not take effect unless both parties reach an agreement. --- ## 语法解析 ### 第1句:聖アカデミア学院を目指すなら、今から準備を始めても間に合わないだろう。 - **目指すなら**:动词「目指す」+ 接续助词「なら」,表示假定条件——"如果要以……为目标的话"。 - **始めても**:动词「始める」的て形 +「も」,表示让步——"即使开始了也……"。 - **間に合わないだろう**:「間に合う」的否定形 +「だろう」,表推测——"恐怕来不及"。 - 本句整体使用「なら…ても…だろう」构成"即使…也…"的让步假定推测句式。 ### 第2句:口先だけで謝っても、そのような態度では、評議委員会は許可を出さないだろう。 - **口先だけで**:名词「口先」+「だけ」(限定)+「で」(表方式手段),意为"仅凭嘴上"。 - **謝っても**:「謝る」て形 +「も」,让步——"即使道歉"。 - **態度では**:名词「態度」+「で」(表示条件/方式)+「は」(提示主题并暗含对比/否定预期)。「では」在此构成"以那样的态度的话(是不行的)",带有否定评价的语感,暗示这种方式无法达到目的。 - **許可を出さないだろう**:「許可を出す」(给予许可)的否定推测——"恐怕不会给予许可"。 ### 第3句:祭りの最中にスカイ広場へ来たものの、人が多すぎて何も購入できなかった。 - **最中に**:表示"正当……之际"。 - **来たものの**:「た」+ 接续助词「ものの」,表转折让步——"虽然来了,但是……"。语气比「が」「けど」更书面化。 - **多すぎて**:「多い」词干 +「すぎる」(过度)的て形,表原因——"因为太多了"。这里的「て」是因果关系的接续形式。 - **何も購入できなかった**:「何も…ない」全否定——"什么也买不了"。 ### 第4句:彼女は三年間にわたって独学で古典文学を研究し、ついに論文を完成させた。 - **三年間にわたって**:「にわたって」接在时间名词后,表示"在……整个期间",强调时间跨度的完整性和持续性。比单纯的「三年間」更具书面感。 - **独学で**:名词「独学」+「で」,表方式——"通过自学"。 - **研究し**:动词「研究する」的连用形(ます形去掉ます),即「し」,用于连接并列的动作。此处「し」相当于中顿,表示前后两个动作的先后/并列关系,比て形「研究して」更书面。 - **完成させた**:「完成する」+ 使役助动词「させる」+ 过去助动词「た」。使役态在此表示"使……完成",即"完成了论文"。日语中使役态常用于表达"促使某事发生"的含义,此处强调她主动促使论文完成这一结果。 ### 第5句:条件付きの契約であるため、双方が合意に達しない限り、効力は発生しない。 - **条件付きの契約であるため**:「である」是「だ」的书面形式,「ため」接在「である」后表原因——"因为是附条件的合同"。 - **双方が合意に達しない限り**:「限り」接在否定形后,构成「ない限り」——"除非……"。字面意为"只要不达到双方合意",即"除非双方达成一致"。这是日语中表达"除非……否则不……"的典型句式。 - **効力は発生しない**:「効力」+ 主题标记「は」+「発生しない」(不发生)。「は」在此起对比/强调作用,强调"效力"这一方面不会产生。 - 整句构成「ない限り、…ない」的条件否定结构,逻辑为"除非A,否则不B"。

AI 评审点评

以下是 AI 评审对该模型输出的点评:

【CLAUDE】候选输出整体表现优秀,准确识别并响应了用户的多项变更指令,英文翻译质量高,关键错误修正到位,语法解析专业深入,文件输出结构规范。主要扣分点集中在文件路径使用绝对路径而非相对路径这一细节,以及第4、5句语法解析虽然完整但对「ては/では」等接续形式的专项对比分析(用户前轮重点关注的语法现象)未做延伸呼应。总体而言是一份高质量的多任务整合输出。 【GEMINI】模型表现优秀,不仅准确识别了用户的所有变更需求,还展现了极高的专业素养。在处理复杂的语法解析任务时,逻辑严密,语言表达准确,且严格遵守了工具调用规范和文件输出格式要求。 【KIMI】该候选输出表现优秀,完整响应了用户的所有变更要求。关键亮点在于:(1) 准确修正第2句「許可を出さない」的翻译错误,体现细致的语义辨析能力;(2) 新增第4、5句语法解析质量高,术语专业、分析深入;(3) 文件输出结构规范,便于阅读。整体在日语复合句理解、英文翻译、语法解析和指令遵从四个层面均达到高水平,是一例高质量的AI助手响应。

相关链接

您可以通过以下链接查看更多相关内容:

加载中...